DICCIONARIO-D

D

dañe    S    ido.

         dañe üñüm   nido de pájaro (V. üñüm)

 

delikaonge–     V/intr.      (préstamo)   ser delicado.

                            delikaongelan   ‘Yo no soy delicada’

 

deñin  S    ceja

 

desareglo–  V/tr.   (préstamo) hacer desarreglos

                            desaregloken  inche ‘Hago desarreglos’

 

dewma–    V/tr.     hacer algo

                            pura chañikollü  dewman ‘Hice ocho matras’

          dewmakünü-      V/tr.    ponerse a hacer algo

                            dewmakünüaymi    ‘Póngase usted a hacer algo’

 

dewü     S      (Calomys  sp.)   laucha //   (Ratus sp.) rata   // (Akodon sp.) ratón

                            peavün  dewü    ‘Quizá encuentre una rata’

 

dime.      V/tr.       ir a alcanzar algo o a alguien.

                             wiya  dimeviñ   ‘Ayer la fui a alcanzar’

         dipo–    V/tr.     alcanzar algo a alguien que va adelante.

                            dipoeno   ‘Me alcanzó al ir hacia allá’

 

dios     S     (préstamo) dios

 

domo    S     mujer // hembra

                            küla domo pavo  “Tres pavos hembra”

domochayüm   S    (Lyciumchilense var. minutilolium) llaullín fino; “Los frutos, como los de otras especies de este género y variedades de esta especie, se usan para teñir lana de color gris. Son los principales arbustos forrajeros del cardenal y del monte; no tienen espinas..” (Steibel 1997:17) fruta de llaullín chica (V. chayüm)

         domoche     S      mujer// esposa    (lit. “mujer de persona”)    (V. che)

                             mülepay domoche tüva mo     ‘Mi mujer está ahí’

domo sala    S      (Acantholippia  seriphioides) tomillo; “Se usa como condimento y se toma con el mate o se prepara una infusión teiforme digestiva y para el resfrío. La planta fue referida por De la cruz (1969:214) “…salasala, que tiene un olor lo mismo que nuestro cominos, y la toman  los indios para oler…” (Stiebel 1997: 27-28) (V. sala macha)

 

doy   Adv.    más

                   doy  kimüy    ‘Sabía más’

          doyele–    V/intr.    empeorar

                   sangül  doyeli  ‘el dedo empeoró’

 

dillu–    V/intr.    elegir

                   dillumen ‘Voy a elegir”

 

dumin ~ dumiñ    S     oscuridad   ///    Adv.    de noche

                   pengenielay  dumin ‘No se ve nada de noche’

                   dumiñ  weñankün ‘La oscuridad me entristece’

          duminaw–    V/intr.      anochecer

                            duminawüy ‘Anochece’

          duminküle-   V/intr .  estar oscuro

                  duminküley   ‘Está oscuro’

          dumiñ-V/intr.     oscurecer

                  dumiñüy  ‘Está oscureciendo’

 

dungu   S    palabra    //   novedad

                  nielay  dungu   ‘No hay novedad’

          dungu-   V/intr.    hablar

                  metü dungun  ‘Estoy hablando’

          dungul–   V/intr.    saludar a alguien

                  dungulnge mi ngillan   ‘Saludálo a tu cuñado’

          dungun    S    idioma

 

duwewe    S    hebra    //   hilo   // palo chico de telar  //  trama, urdimbre

 

dwam-   V/intr.   aceptar algo de alguien  // querer algo o a alguien

                   dwamvi  ‘Lo acepto’

                   pichikampu  dwamüm  ‘Quiero mucho al chico’

          dwamtü-    V/tr.    acordarse de algo

dwamtüwetülaymi ‘Ya no te acuerdas (de eso)’

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>